Tatiana
Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help? PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe
2013年6月9日 17:33
修正 · 10
3

Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help?

PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe

 

 Pantea ( a female's name) tonight returned to iran for ever in order to let her son go to university

2013年6月9日
3

Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help?

PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe

It's one of those persian sentences which are ambiguous. I think it says she returned to iran forever to support his son to go to university. 
we have 'forever' in the sentence so I don't think she intends to stay in iran until her son goes to university but she wants to stay there for her son. anyways context is really important in such cases  

2015年5月11日
1

Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help?

PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe


PantA returned to Iran forever. I mean till her son goes to university :)

2015年5月10日
1

 

PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe.

 

Pantea went to Iran tonight for ever in order to support (help) her son to go to University.

2013年6月13日

Please I am stuck with the logical translation of this text, someone can help?

PantA ham emshab bargasht vase hamishe iran yani ta pesaresh daneshgahi beshe

Do you mean:

She returned to Iran tonight, her son is going to enroll in an Iranian University, and they stay in Iran forever?


2016年7月31日
顯示更多內容
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!