Dóra Endre
Did you know about Hungarian? / Tudtad a magyar nyelvről? We have two different words for "red". :) They are "piros" and "vörös". And what's the difference in their using? We use "piros" e.g. for describe the colour of apple or traffic light. And we say "vörös" when we're talking about somebody's red hair or red wine. It's interesting, isn't it (even for Hungarians who doesn't recognise that we have two words instead of one, like in English)? ;)
2014年4月3日 19:53
修正 · 1
Ing vörös, ing piros? arc, szövet, virág, tulipán? köszönöm
2014年4月10日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!