搜尋自 英語 {1} 教師……
[已刪除]
¿Mierda o Miel?
Receintemente escuché mi amigo dice, "da lo mismo, mierda o miel." ¿Es esta una común expresión en español? ¿Qué creen? ¿Es nada importa o todo el mismo? Tal vez yo no entienda el significado.
2010年12月9日 19:58
修正 · 4
Es una expresión que denota poca capacidad para utilizar lo que en español se denomina "eufemismo". Eufemismo es una palabra o expresión socialmente aceptable o menos ofensiva que sustituye a otra considerada vulgar, de mal gusto o tabú, que puede ofender o sugerir algo no placentero o peyorativo al oyente.
La palabra eufemismo proviene de la palabra griega euphemo que significa "favorable/bueno/habla afortunada" y que se deriva a su vez de las raíces griegas eu (εὗ), "bueno/bien" + pheme (φήμί) "habla(r)". Eupheme era originalmente una palabra o frase usada en lugar de una palabra o frase religiosa que no debía pronunciarse en voz alta; etimológicamente, eupheme es el opuesto de blasfemia (habla endemoniada).
En mi país (Nicaragua), por ejemplo, para decir la primera palabra se podrìa decir "miercoles", por tanto la frase quedarìa "miercoles o miel". Me dí a comprender? Atentos saludos.
2010年12月12日
Yo jamás la había escuchado, tendrías que averiguar el país de donde es tu amigo.
Igualmente supongo que quiere decir, que no importa ya lo que pasé.
2010年12月10日
Gracias, mi amigo es idiota. jaja
2010年12月9日
Yo es la primera vez que lo oigo... pero vamos que lo que quiere decir es que da lo mismo bueno o malo... o eso lo que yo entiendo...
Supongo que se usa en una situación en la que ya todo da igual... si pasa algo bueno o malo, lo que ha pasado ya, no se va a arreglar...
2010年12月9日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!



