shou
彼は度量が広い。 He has wide sympathies. 他度量大。彼は度量が広い。 I have written in English, Chinese, Japanese and Korean. Please tell me more good expressions. He has wide sympathies. He is a broad-minded man. 他度量大。 他心气儿宽。 他宽宏大量。 彼は度量が広い。 그는 도량이 넓다. 그는 관대한 사람이다. He was praised as a passionate and broad minded person. 他由于为人热情、思想开明受到了赞扬。 彼は熱心さと偏見のなさをほめられた。 그는 열정적이고 도량이 넓은(편견이 없는) 사람으로 칭찬받았다.
2014年8月1日 06:26
修正 · 8
そうですか。わかりました。
2014年8月25日
コメントありがとうございます。韓国にも「狭量な人」のことを「器が小さい」と言うが「度量が狭い」という表現をよりたくさん使います。
2014年8月23日
返事が遅くなりました。日本でも「偉大な人」あるいは「偉大になるような人」という意味で使うこともあります。反対に、韓国では「器が小さい」という表現はしますか?日本では、ケチな人や狭量な人のことを「器が小さい人」と言います。
2014年8月23日
@White_suisen: ありがとうございます。韓国にも同じ表現があります。しかし、「器が大きい人」は「寛大な人」という表現よりは「偉大な人」あるいは「偉大になるような人」という意味がありますが、日本語の場合にはどうですか?
2014年8月5日
「度量が広い」ことを「器(うつわ)が大きい」と言うこともありますね。もちろん、人に対してしか使えません。
2014年8月5日
顯示更多內容
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!