Diana
tongue-twister(早口言葉?) ロシア人はみんなが良く知っているロシア語のtongue-twisterの一つは: ククーシュカ ククショーンク クピーラ カピュショーン。( Kukushka kukushonku kupila kapyushon ) ヴ カピュショーネ ククショーノクッ スメショーン。 ( V kapyushone kukushonok smeshon ) です。 意味は、カッコウの母は子カッコウに頭巾を買ってあげました。でも、頭巾を被っているままの子カッコウは可笑しく見えるようになったということです。  (文法は正しく使ったか分からないので、よかったら直してくださいね。) tongue-twister は日本語で何というですか。早口言葉ですか。 私は日本語のtongue-twisterの中で一つだけ知っています。すももも ももも もものうち。 ほかの何か教えてください。ありがとうございます。
2014年9月17日 06:38
修正 · 7
1

tongue-twister(早口言葉?)

ロシアで、みんなが良く知っているロシア語のtongue-twisterの一つは:
ククーシュカ ククショーンク クピーラ カピュショーン。( Kukushka kukushonku kupila kapyushon )
ヴ カピュショーネ ククショーノクッ スメショーン。 ( V kapyushone kukushonok smeshon )
です。

意味は、カッコウの母は子カッコウに頭巾を買ってあげました。でも、頭巾を被っているままの子カッコウはかわいらしく見えるようになったということです。 
(文法正しく使たか分からないので、よかったら直してくださいね。)
tongue-twister は日本語で何といいますか。早口言葉ですか。
私は日本語のtongue-twisterの中で一つだけ知っているのがあります。すももも ももも もものうち。
何かほかの早口言葉を教えてください。ありがとうございます。

2014年9月17日
あ、本当に言いづらいです。ありがとうございます。
2014年9月18日
早口言葉ではないですが、日本のシンガーで 「きゃりーぱみゅぱみゅ」が言いづらくて有名です。
2014年9月18日
Thanks! 日本語の早口言葉の方が難しいと思います。^^
2014年9月17日
Good sentences, Diana! Yes, the tongue twister is 早口言葉 in Japanese. e.g. ・生麦生米生卵   (なまむぎ なまごめ なまたまご) ・隣の客はよく柿食う客だ   (となりのきゃくは よくかきくう きゃくだ) etc.
2014年9月17日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!