Christmas
在英国,最大的节日是圣诞节,这也是我的最爱。[This not grammatically wrong but too Anglicized, quite awkward in Chinese, a more natural way of saying this would be, 圣诞节是英国最大的节日, 也是我最喜爱的] 我们先喜欢装饰圣诞树[This translates to "We have to first love to decorate the X'mas tree" which is quite different from what I guess you are trying to say, "First of all, we have to decorate the X'mas tree, an activity which I love 我们先要把圣诞树装饰好, 是我喜欢做的工作 ],然后, 也把包装很多的礼物包好。通常我们去給邮局,送去一些礼物送到北爱尔兰, 但是邮費太貴这可能花费了很多钱,所以今年我们将在亚马逊网上购物. 因为在网上什么都你可以买到一切有。12月的市中心太忙了, 人山人海,[This translates into "throngs of people" 而人成为购買成物狂 ["and buying becomes a frenzy"],所以购物在家里购買更比在市中心轻松而方便得多了。
今年我也会去看看[Can't repeat because it implies you are being cavaliar about it] 我的孩子们唱圣诞歌曲,在他们的学校音乐会的圣诞颂歌。一定这将是很可爱的!
我认为圣诞节是一年中一个梦幻般[This means X'mas is a fantasy. The direct translation "a time of fantasy" does quite work here. I guess, "a time of wonder" is better. /精彩/ 美妙/魂牵梦绕/]的时刻,不仅有乐趣与您的朋友和家人朋友们聚合/欢,还要[wong choice of words... It means you "have to", something that is forced on you rather "having" to enjoy all these naturally] 有得吃,有得喝,有得玩,快乐綿綿!飲食品是圣诞节期间的一切。每一年过,重量增加我们变得有点胖!我们的圣诞节晚宴始终是以汤,烤火鸡与许多主食的主要和不能不沒有的圣诞布丁甜点为主菜。当我们吃晚之后饭,我们会在沙发上坐在一起,嘗试喝热红酒和看旧老电影。[老 = old in age of a person! 旧 = old as in "new and old"]这是一个伟大[not too appropriate in this context. 伟大 = great for a person, I think you wanted to say a "great time"]开心的日子,唯一不好的一点就宴后有这么多碗碟要是做洗碗!
Good work but as you can see, to write better, you need to know the cultural preference of saying things too. In time, you will learn them as you master a language :)
Christmas
在英国,最大的节日是圣诞节,这也是我的最爱。我们先喜欢先装饰圣诞树,然后包装很多的礼物。通常我们会去邮局,将一些礼物送到北爱尔兰,但这可能要花费了很多钱,所以今年我们将在亚马逊网上购物,因为你可以买到一切你想要的有。12月市中心很繁忙太忙而人们则成为了购物狂,所以购物在家里购物比在市中心轻松。
今年我也会去看看我的孩子们在他们的学校音乐会唱圣诞歌曲,在他们的学校音乐会。这将是他们一定会很可爱!
我认为圣诞节是一年中一个梦幻般的时刻,不仅有乐趣与您的朋友和家人的陪伴,还要吃,喝,玩,乐!食品是圣诞节期间的一切。每一年,我们都会变得有点胖!我们的圣诞节晚宴始终是汤,烤火鸡与许多主食,的主要和还有圣诞布丁等甜点。当我们吃晚饭的时候,我们会在沙发上坐在一起,喝热红酒和看老电影。这是一个伟大的日子,唯一不好的一点就是是做洗碗!
好幸福的家庭!