搜尋自 英語 {1} 教師……
kaka
Chinese Idiom
Today, I want to share the Chinese Idiom called "三天打鱼两天晒网”. (sān tiān dǎ yú,liǎng tiān shài wǎng)
Literally it means, three days fishing and two days for drying nets.
It is a parable to describle someone who do not have perseverance, and easy to be interrupted for several reasons in doing something.
I've often called mayself as a person like it.
Anyway, I hope that my sharing helps some one who are interested in learning Chinese.
TGIF! I wish you a great weekend!
2014年12月26日 05:36
修正 · 7
Chinese Idiom
Today, I want to share the Chinese Idiom called "三天打鱼两天晒网”. (sān tiān dǎ yú,liǎng tiān shài wǎng)
Literally it means, three days fishing and two days for drying nets.
It is a parable to describle someone who does not persevere have perseverance, and is easily sidetracked. to be interrupted for several reasons in doing something. I often think that I am just like that.
I've often called mayself as a person like it.
Anyway, I hope that my sharing helps some one those who are interested in learning Chinese.
TGIF! I wish hope you have a great weekend!
2014年12月26日
If I wrote: 삼천타어양천쇄망 would it make any sense at all in Korean? Probably not, right? Is there an equivalent expression? Perhaps a 사자성어? I actully only know the charcters 三天...两天.. I used Naver for the rest. Ms. Mumford has already made the necessary corrections. So, I have nothing to add as far as corrections.
Oh, except that "misspell" (above) has only two s's? ;)
2014年12月29日
I missspelled word 'describe'.
2014年12月26日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!



