Gemische (/Vermischung) der Sprachen
Aranzösische
Jedes Land (in(/auf)) der Welt (/weltweit) hat seine eigene einzelne einzielen Sprache.
(Es gibt auch Länder mit mehreren (eigenen) Sprachen.)
Hier in Marokko,_haben wir haben Arabisch als erste und Tamazight als zweite (Sprache).
Aber nach (/Aber mit dem Ende) der französischen Kolonisation in Marokko beendet. wurden (/haben sich) viele Dinge verändert wurde. Besonders die marokkanischen Dialekte, sie wurden eigentlich unverständlisch.
Geschichtlich marokko hat Marokko seine Unabhängigkeit im 1956 bekommen ((passiv:) /erhalten (aktiv:) /erlangt).
Trotzdem hinterließen die Franzosen Frensch liess behindet er viele behindernde Einflüssen, besonders in des Belehrungssystem im Bildungssystem._
Und vorher wurde(n) von den Die Marokkanern wurden mit Arabisch und Französisch gleischzeitig gesprochen und sie verwirren die beiden (/sie verwirrten beide) Sprachen.
Als neuen Stil Neustyle wir wurden französische Wörter benutzt benutzen und wir mit der marokkanischen Sprache zu verbunden; man nennt das "Aransya oder Aranzösische".
Viel schlimmer finde ich das Gemisch (/Ich finde, dass das Gemisch viel schlimmer ist). Wir haben wurden unsere Muttersprache nicht respektiert (/Unsere Muttersprache wurde nicht respektiert) respiktieren, und glauben wir glaubten, wenn uns wir mit einer anderen (/mit einer Fremdsprache) oder (mit einer) Mischsprache sie Gemischesprache mit Einheimischen Leute sprechen, da bezeichnet man (/bezeichnen sie) (/, würde man /, würden sie) uns als moderner und Ausbildetmenschen gebildete Menschen, aber vor allem die Wahrheit ist ganz anders.