Português- PT
eu Estava vendo a ver vídeos....
Hoje eu escutei ouvi uns vídeos no em Português, e eu pudesse pude reparar/notar que é muito difícil para mim identificar as palavras, porque as pessoas falam muito rápido / depressa. Entao eu só posso entender quando as pessoas falam devagar/ de forma lenta.
eu estava vendo videos....
hoje eu escutei uns videos em portugues, e eu pudes notar que é muito dificil para mim identificar as palavras, porque as pessoas falam muito rapido. Entao eu só posso entender quando as pessoas falam lentamente.
i understand you. most brazilian/portuguese people talk too fast. i suggest you to watch videos with legends. it can help you a lot. so, if you have some questions, write to me, i'd like to help you.
eu estava vendo (ou assisto) [1] vídeos....
hoje eu assisti uns vídeos em (ou no idioma) português, e eu pudesse notar que é muito difícil para mim, identificar [2] as palavras porque as pessoas falam muito rápido. Então eu só posso entender quando as pessoas falam lento.
[1] A palavra "vendo<em>" </em>é polissêmica. É correta a forma que você usou. Mas há outro sifnificado, de contra partida monetária, "vender". Por exemplo: "Eu vendo este carro por R$ 50.000,00."
[2] É sempre bom dar uma atenção especial no pronome pessoal "mim" e os verbos no infinitivo (com finais ar, er e ir). Tem uma regra bem conhecida no português que diz "Mim não conjuga verbo.", mas muitos se confundem se mudarmos a estrutura da oração. Uma grande dica é obeservar a vírgula entre o "mim" e o "verbo" (mas às vezes não há virgula e continua correto, principalmente textos jornalisticos que tem uma leitura mais "corrida", "apressada", ou por contrariar regras de pontuação).
Formas erradas:
"Este livro é para mim estudar"
"Esta aula é para mim entender"
Mas realocando o sujeito da oração, gera muita confusão, por exemplo:
Formas corretas:
"Não foi fácil para mim aceitar o resultado do jogo." só estava invertida (Aceitar o resultado do jogo não foi fácil para mim.)
Uma dica que é mais eficiente e te ajudará é tirar o trecho "para mim", se a frase continuar tendo sentido (semântica) é porque é correto usar o "mim" + "verbo no infinitivo, ar, er e ir". Por exemplo:
<em>Não foi fácil para mim aceitar o resultado do jogo.</em> (Não foi fácil aceitar o resultado do jogo.) Fez sentido, então está correto usar "para mim".
Quase sempre as frases com essas características começam com verbos de ligação (verbos que não indicam ação)
É bom você sempre retornar neste tópico, quando surgir a dúvida, ou pesquisar algo a mais na internet, caso não tenha entendido, mas se tiver dúvidas só perguntar. Pois é grande a chance de um brasileiro um dia te corrigir, mesmo que você tenha formulado a sentença de maneira certa.
Eu estava vendo vídeos....
Hoje eu escutei assisti uns alguns vídeos no em português, e eu pudesse pude notar que é muito difícil para mim identificar as palavras, porque as pessoas falam muito rápido. Então eu só posso entender quando as pessoas falam lento devagar.
Eu aconselho a você a assistir vídeos que ofereçam legendas em seu idioma materno, e também a atribuir todos os dias palavras novas no seu Vocabulário Português, além de treinar a pronúncia de cada um deles. Depois que você estiver mais "familiarizada" com essas palavras e a forma como elas são pronunciadas, pode arriscar a vontade! É uma boa maneira de se aventurar. Hasta la próxima :)
Mel