Jack Sakura
Returning home for dinner - ただいま! ただいま - "I am back", as a greeting when returning home from school, work or shopping... おかえりなさい - "Welcome back" Whenever you sit to eat or drink you will say; いただきます - "Thank you for the food/drink" Whwn you are finished you say this to show gratitude; ごちそおそま - "Thank you, it was delicious" Is this correct? ありがとございます
2015年1月30日 17:39
修正 · 2

Returning home for dinner - ただいま!

ただいま - "I am back", as a greeting when returning home from school, work or shopping...

おかえりなさい - "Welcome back"

Whenever you sit to eat or drink you will say;

いただきます - "Thank you for the food/drink"

Whwn you are finished you say this to show gratitude;

ごちそうさおそま - "Thank you, it was delicious"


Is this correct?

ありがとございます

 

good job(^∇^)

2015年1月30日

Returning home for dinner - ただいま!

ただいま - "I am back", as a greeting when returning home from school, work or shopping...

おかえりなさい - "Welcome back"

Whenever you sit to eat or drink you will say;

いただきます - "Thank you for the food/drink"

When you are finished you say this to show gratitude;

ごちそおそま - "Thank you, it was delicious"


Is this correct?

ありがとございます

2015年1月30日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!