albert87
Katakataka Katakataka It is rather curious that when one communicates in an English with a vocabulary that surpasses the average individual, he or she is considered accomplished, cultured, literated, and knowledgable. Sa kabilang dako, ang siyang gumagamit ng mga salitang "malalim" sa pananagalog ay tinuring makaluma at hindi gaanong matalino. Pero, Gamit ka lang ng mga English words dito at mga English words doon, and now nagsalita ka na ng Taglish. Ay grabe! Sosyal talaga ang dating, no! NO! HINDI! Why does such a double-standard for Tagalog exist? Bakit mayroong madalawahing-huwaran ang pananagalog? Bakit may double-standard ang Tagalog?
2015年7月15日 22:10
修正 · 5
Hahahaha lol. Your translation is awesome!!!!!!!! Kahanga-hanga ang iyong pagsasalin. :D
2015年7月20日
When Benny Lewis (fluentin3months) did his challenge in Tagalog, he talked about how Tagalog no longer exists. Instead Taglish (e.g. Magcha-charge ka ng phone?) is actually the language of most Filipinos (http://www.fluentin3months.com/tagalog/). It’s only then that I realized that he’s right. This is the sad truth. And yeah, this a double-standard. Even Filipinos who live overseas, the next generation folks rarely speak Tagalog. This is even sadder. I just hope that Filipinos overseas would teach their spawns conversational Tagalog even if it’s the Taglish version. Now I will try to translate this in Tagalog, something which I know would be, shamelessly, impossible to do it purely. —— Noong ginawa ni Benny Lewis and kanyang tatlong-buwang pagtangka sa pagsasalita ng Tagalog, sinabi nyang wala na talagang Tagalog na makikita, sa kabalintunaan, Taglish (Magpapa-karga ka ng telepono?) na talaga ang opisyal na wika ng mga Pilipino. Doon ko napagtanto na totoo ang sinabi nya. Ito ay napakalungkot na katotohanan. At oo, ito ay dalawahing-huwaran (hiniram ko sa iyo). Kahit yoong mga Pilipino sa ibang bansa, ang sunod na henerasyon (transliteration here) ay hindi gaanong marunong magsalita ng Tagalog. Mas lalong napakalungkot nito. Ang hangarin ko lamang ay yung mga Pilipino sa ibayong dagat ay magtuturo sa kanilang sunod na lahi ng Tagalog, kahit na ito Taglish bersyon (?). —— For all its worth, speaking English has benefits, mostly economic I guess. Working and traveling abroad is not a problem for Filipinos.
2015年7月20日
Walang anuman, Albert :)
2015年7月19日
There should be a thumbs-up button for comments :P. Great input! Thank you for the insight. :)
2015年7月16日
Para maintindihan natin ang situwasyong ito, tingnan natin muna ang mga epekto ng okupasyong Amerikano mula 1898 hanggang 1946 at ang sumusunod na impluwensyang kultural ng US sa Pilipinas sa pamamagitan ng internet, sine, TV, edukasyon, at iba pa. Sa tingin ng karamihan sa Pilipinas, ang English ay wika ng matatalino, halimbawa ang mayayamang negosyante, mga politico, at mga artista. Nguni't ang hindi marurunong na magsalita ng English ay inaakala silang hindi mayayaman, kaya nagsasalita pa rin sila ng mga sarili nilang wika. Sa wakas, hindi lang ang wikang Tagalog ay na-eepektohan ng problemang ito kundi ang buong pambansang identidad ng Pilipino.
2015年7月16日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!