Garrett Oyama
new job 最近は新しい仕事を始めたばかりで、前に血すごい勉強になる。げんごうりょうほうです。卒業したばかりので、仕事はけっこうつかれるんだ。 ある日には日本でげんごうりょうほうをしたい。
2015年10月5日 02:58
修正 · 7
1

new job

最近は新しい仕事を始めたばかりで、前に血すごい勉強になる。

--> 新しい仕事を始めたばかりで、毎日たくさんのことを学んでいます。

(I just started a new job and I'm learning a lot everyday.)

 

げんごうりょうほうです。

--> 私は医療言語聴覚士[いりょうげんごちょうかくし]です。

(I'm a speech language pathologist.)

 

卒業したばかりので、仕事はけっこうつかれるんだ。

--> 学校を / 大学を卒業したばかりなので、本当に疲れます。

(Because I just started, it's really tiring. )

 

ある日には日本でげんごうりょうほうをしたい。

--> いつか日本で言語療法士[げんごりょうほうし]としてはたらきたいです。

(One day I want to work in japan as a speech therapist.)

*I never knew the word 医療言語聴覚士, I learned it from you, thank you! 

 

Good job! I hope your dream comes true. I also hope this was helpful. Good luck! 

2015年10月6日
ギャレットさん、仕事は少し慣れました(なれました)か?大変だと思いますが、とても素晴らしい(すばらしい)お仕事だと思います。日本語(にほんご)でどんどんアウトプットに挑戦(ちょうせん)してくださいね^^
2015年12月4日
Ahh, gotcha! I meant to say I just started a new job and I'm learning a lot. I'm a speech language pathologist. Because I just started, it's really tiring. One day I want to work in japan as a speech therapist.
2015年10月6日
Hi, I think we need the English sentences. I didn't understand げんごうりょうほう. (By the way, 前に=before、血=blood、毎日[まいにち]=everyday)
2015年10月5日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!