LIDIA
AS ÚLTIMAS FÉRIAS O pasado ano, meu casal e Eu fomos ao Estambul, uma cidade muito cosmopolita. Nós estivemos lá durante oito dias. Eu gostaría imenso de poder ir de novo. Nós todos os días levantávamo-nos muito cedo e tomávamo-nos um duche. Depois, baixávamos ao restaurante do hotel e tomávamos o pequeno-almoço. Quando acabávamos, saíamos e íamos a pé para o centro da cidade. Visitar e passear pelas estradas do Estambul é um prazer. Às 14:00 almoçávamos cada dia num restaurante differente, mais o nosso favorito era umo que ficava perto dela igreja San Antonio, o empregado de mesa sabia falar espanhol e ele foi muito simpático connosco. A comida era melhor do que eu esperava. Tudo estava muito bom. À tarde nós visitávamos os museus, fazíamos fotografías e tomávamos um chá. De seguida passeávamos pelas estradas e conhocíamos a cultura desse fantástico pais. Pelas 12:00 à noite, voltavámos ao hotel para descansar. O tempo que tivemos foi estupendo. Tudos os dia houve sol, o céu estava limpo e estava calor. Nas próximas férias eu hei de ir a Portugal, sembro-me que é um pais tão belo como Espanha. Nesta viagem divertimo-nos imenso! O meu conselho e que deve ir alguma volta na vida ao Estambul. É aconselhável conhoceres esta cidade.
2016年4月23日 09:05
修正 · 14
3

PT-PT


AS ÚLTIMAS FÉRIAS

O passado ano, o meu casal namorado/noivo/marido e eu fomos ao Istambul, uma cidade muito cosmopolita. (Nós) estivemos lá durante oito dias. (Eu) gostaria imenso de poder ir lá de novo.

(Nós) todos os dias levantávamo-nos muito cedo e tomávamo-nos tomávamos um duche/banho. Depois, baixávamos descíamos (até) ao restaurante do hotel e tomávamos o pequeno-almoço. Quando acabávamos, saíamos e íamos a pé para o centro da cidade. Visitar e passear pelas estradas de Istambul é era um prazer.

Às 14:00 (catorze) almoçávamos cada dia num restaurante diferente, mais mas o nosso favorito/preferido era umo que ficava perto dela da igreja de Santo António, o empregado de mesa sabia falar Espanhol e ele foi muito simpático connosco. A comida era melhor do que eu esperava. Tudo estava muito bom.

À tarde (nós) visitávamos (os) museus, fazíamos tirávamos fotografias (fotos) e tomávamos/bebíamos um chá. De seguida passeávamos pelas estradas e conhocíamos conheciamos a cultura desse daquele fantástico país.

Pelas 12:00 à da noite / Por volta da meia-noite/Por volta das doze da noite, voltávamos ao hotel para descansar.

O tempo que tivemos foi estupendo. Todos os dia houve sol, o céu estava limpo e estava calor.

Nas próximas férias (eu) hei-de ir a Portugal, lembro-me que é um país tão belo como Espanha.

Nesta viagem divertimo-nos imenso/muito! O meu conselho é que deve de ir alguma volta vez na vida ao Istambul. É aconselhável conhoceres conheceres esta cidade.

 

 

The mistakes are in red and suggestions on how to improve the sentences are in blue, based on how we speak in Portugal.
() = Option or information

2016年4月24日

AS ÚLTIMAS FÉRIAS

O pasado No ano passado, meu casal marido e eu fomos ao à Istambul, uma cidade muito cosmopolita. Nós estivemos lá durante oito dias. Eu gostaría imensamente de poder ir/voltar lá de novo.

(Nós)Todos os días levantávamo-nos levantávamos muito cedo e tomávamos uma ducha. Depois, baixávamos/íamos(1) ao restaurante do hotel e tomávamos o pequeno-almoço. Quando acabávamos, saíamos e íamos a pé para o centro da cidade. Visitar e passear pelas estradas do Istambul é um prazer.

Às 14:00 almoçávamos cada dia num restaurante diferente, mais mas o nosso favorito era umo um que ficava perto dela da igreja San Antonio. O empregado de mesa garçon/atendente sabia falar espanhol e ele foi muito simpático conosco. A comida era melhor do que eu esperava. Tudo estava muito bom.

À tarde nós visitávamos os museus, fazíamos fotografías e tomávamos um chá. De Em seguida passeávamos pelas estradas e conhecíamos a cultura desse/daquele fantástico país.

pelas 12:00 à da noite, voltavámos ao hotel para descansar.

O tempo que tivemos foi estupendo(2). Todos os dia houve sol, o céu estava limpo e estava calor quente (fazia calor).

Nas próximas férias eu hei de ir a Portugal, lembro-me que é um pais tão belo como/quanto a Espanha.

Nesta viagem divertimo-nos imensamente/muito! O meu conselho é que se deve ir alguma volta vez na vida à Istambul. É aconselhável conheceres esta essa cidade.

(1) No Brasil não é usado falar "Nós baixávamos", mas "Nós íamos". Talvez em Portugal falem assim. Não sei.

(2) Você poderia dizer: O tempo que passamos lá foi estupendo/maravilhoso.


2016年4月23日

PT-BR

AS ÚLTIMAS FÉRIAS

No ano passado ano, meu casal namorado/noivo/marido e eu fomos ao para Istambul, uma cidade muito cosmopolita. Nós estivemos lá durante oito dias. Eu gostaria imenso imensamente/muito de poder ir de novo.

Nós, todos os dias, levantarmo-nos muito cedo e tomávamos -nos uma ducha. Depois, baixávamos* ao restaurante do hotel e tomávamos o pequeno-almoço. Quando acabávamos, saíamos e íamos a pé para o centro da cidade. Visitar e passear pelas estradas de Istambul é um prazer.

Às 14:00 almoçávamos cada dia num restaurante differente, mais o nosso favorito era umo que ficava perto dela igreja San Antonio (Santo Antônio), o empregado de mesa sabia falar espanhol e ele foi muito simpático connosco. A comida era melhor do que eu esperava. Tudo estava muito bom.

À tarde nós visitávamos os museus, fazíamos fotografias e tomávamos um chá. De seguida passeávamos pelas estradas e conhecíamos a cultura desse fantástico pais.

Pelas 12:00 à noite, voltávamos ao hotel para descansar.

O tempo que tivemos foi estupendo. Todos os dia houve sol, o céu estava limpo e estava calor.

Nas próximas férias eu hei de ir a Portugal, sembro-me(?) que é um pais tão belo como (quanto a)** Espanha.

Nesta viagem divertimo-nos imenso! O meu conselho e é que deves ir alguma volta momento na vida ao Istambul. É aconselhável conheceres esta cidade.


*No brasil normalmente dizemos "fomos ao", "iamos ao".

**Já que estás falando que Portugal é mais belo (tão) que a Espanha, então usa-se "quanto a", o "como" seria melhor se fosse uma comparação, como: "Soube que é um pais belo como a espanha"

2016年4月23日
Oi, Lídia! Tudo bem? A minha correção foi baseada no Português Brasileiro, mas observei que o você escreveu/tu escreveste em um formato mais lusitano/europeu. Em Português escreve-se Istambul, em alguns outros idiomas como o espanhol, parece-me que se escreve Estambul. Isto é normal. No mais, parabéns, você está escrevendo (tu estás a escrever) muito bem, inclusive usou/usaste um tempo verbal de nível avançado, o Pretérito Imperfeito, com todos os acentos usados corretamente, o que até para muitos brasileiros é difícil. Continue a escrever e praticar. Tenha um ótimo fim de semana! :)
2016年4月23日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!