尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
崔乨奕
그 차이를 이해가 안 돼요 비가 오는가 보다. 비가 오는가 싶다 비가 오나 보다. help me :)
2011年4月29日 12:40
8
0
修正 · 8
0
그 차이를 이해가 안 돼요
비가 오는가 보다.
비가 오는가 싶다
비가 오나 보다.
help me :)
The first two sentence are poetic a bit.^^
Here is what I thought.
1) 비가 오는가 보다.
It's raning now but you didn't see it.
Maybe you just heard the sound of rain or thunder, etc.
Just guessing.
2) 비가 오는가 싶다.
You're just thinking of raining and there is a chance that it's not raining yet.
3) 비가 오나 보다.
It's almost the same as 1) in meaning.
As Hailey said above, it's more casual than 1) and we usually say that "어, (지금) 비 오나 보다".
^_________^
2011年5月1日
1
0
0
좋은 하루 되세요 :) i just learned this expression kk :D
2011年5月1日
0
0
0
Tip 4) 1)"아래 세문장의 차이가 궁금해요" or 2)"아래 세 문장의 차이를 알고 싶어요" or 3) "아래 세 문장은 어떻게 달라요?" You can pick any of three up.^______^
2011年5月1日
0
0
0
"그 차이를 이해할 수 없어요." is also acceptable.
2011年5月1日
0
0
0
Hailey씨 감사합니다. 잘 하루 보내세요 :)
2011年4月30日
0
0
顯示更多內容
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!
立刻練習
崔乨奕
語言能力
英語, 日語, 韓語, 蒙古語, 俄語
學習語言
英語, 日語, 韓語, 蒙古語
關注
你也許會喜歡的文章
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
作者:
13 讚 · 6 留言
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
作者:
16 讚 · 4 留言
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
42 讚 · 11 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。