搜尋自 英語 {1} 教師……
Daniil
Сложный русский язык. :)
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику «вертикальный–горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным. :))
2017年4月18日 10:35
修正 · 5
Круто! Сколько всего у нас в голове держится :)
2017年4月19日
Браво, Daniil! Давай еще! Например, про носки, когда они сидят или стоят. :)
2017年4月18日
Бабочка у Вас на шее тоже отлично себе сидит.
2017年4月18日
оооо действительно
2017年4月18日
Круто!! Даже и не знал, что может так быть :))))
Очень прикольно.
2017年4月18日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!



