尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Janis
「君」和「あなた」的区别是什么?应该怎么用?
2011年5月4日 11:14
2
0
解答 · 2
0
首先,这些『あなた』、『君』两个都是,对于地位或年龄和自己同等或下面的人,可以说。然后,『君』,女人一般不使用。『あなた』,男女都使用。 『あなた』比起『君』,亲切感更强。现代日本社会上,在公司、学校等感觉一般用『あなた』。 反之,电影、电视连续剧等里,社长、会长、老板等、那些自认伟大的男人称呼部下时,经常听到用『君』。『君』有看不起他人那样的印象。 另外,老婆称呼丈夫的时候,可以用『あなた』,带有亲切感和些敬意。
2011年5月5日
0
0
0
是語感的問題呢.. あなた是通常的"你", 在不知道對方名字時用。但在平時可能會用, 不過可能會產生距離感(あなた漢字是貴方)。 君的使用必然是在認識對方時, 有親切的感覺, 而如果想保持尊敬型態可以用'お前'. 如果能讀懂日文的話, 可以參考下面的網站:
http://okwave.jp/qa/q5865905.html
2011年5月5日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Janis
語言能力
中文, 英語, 日語, 韓語
學習語言
英語, 日語, 韓語
關注
你也許會喜歡的文章
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
作者:
20 讚 · 12 留言
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
作者:
37 讚 · 15 留言
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
作者:
31 讚 · 6 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。