尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Jade
我吃过饭了和我有吃过饭,什么分别?
2011年5月4日 13:31
21
0
解答 · 21
1
标准普通话和台湾版普通话的区别,“有”是台湾人经常放在句中用的一个字。
2011年5月4日
0
1
1
PS:后一句 台湾人用得比较多吧^^
2011年5月4日
0
1
1
基本上可以说是没有区别,都是想告诉对方一个信息,那就是“我现在不饿”,用哪个都行
2011年5月4日
0
1
0
No difference! But in my opinion, I'd like to say the former instead of the later.But Taiwanese do the opposite.
2011年5月5日
1
0
0
你好 。 以上评论那么多,都是没有什么用的 。 您只要记住, 我吃过饭了 --这种说法是标准的普通话,就行了。 以至于, 我“有”吃过饭。这都是南方人特别是闽南人说话的习惯,他们喜欢使用 “ 我有XXX”这种句式。例如 : 我有知道 。 我有去过。 ~~
2011年5月13日
0
0
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Jade
語言能力
中文, 英語, 法語, 西班牙語
學習語言
中文, 法語
關注
你也許會喜歡的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
5 讚 · 2 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
10 讚 · 4 留言
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
46 讚 · 21 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。