搜尋自 英語 {1} 教師……
Ana_hache
Quelle est la difference entre "si" et "oui"?:) Merci beaucoup en advance! :)
2011年5月8日 21:09
解答 · 11
1
'Oui'
c'est une expression de l'approbation, de l'accord
'd'accord ', ' entendu' = oui ! En anglais c'est 'Yes'
'Si'
ca veut dire aussi, encore, sinon, comme, lorsque, supposé que
En anglais c'est 'If' .
2011年5月8日
1
En fait 'si' marque une insistance ou une opposition. Souvent 'si' et 'oui' ont le même sens, mais pas toujours !
Exemples:
"Ton ami n'est pas là ?
- Si." (mon ami est là)
"Ton ami n'est pas là ?
- Oui / Non." (Oui tu as raison, mon ami n'est pas là/ Non, mon ami n'est pas là. Ici tu DOIS répondre "si", car répondre "oui" ou "non" aurait le même sens...)
"Tu n'as pas fait le dîner ?
- Mais si !" (j'ai fait le dîner)
"On n'ira pas au cinéma ce soir.
- Si !
- J'ai dit non !
- Je te dis que SI !"
"On n'ira pas au cinéma ce soir.
- Oui." (d'accord, on n'ira pas au ciné.)
Quand on te pose une question, tu peux toujours réponde "oui" ou "non". Quand tu veux insister sur le "oui", ou t'opposer à un "non", tu peux dire "si".
- Si la personne qui pose la question pense que tu vas répondre "non", mais que ta réponse est "oui".
- Si quelqu'un te dit "non", et que tu n'est pas d'accord.
Alors tu peux répondre d'un ton agacé: "Si !"
2011年5月9日
1
Bonjour,
On utilise "si" dans le sens de "oui", quand, dans la question posée, il y a une négation.
Exemple : Tu n'as pas froid ?
Si (oui, j'ai froid)
Tu n'as pas vu mon sac ?
Si, il est dans le salon.
Ne pas confondre le "si" qui veut dire "oui" et le "si" (if)qui exprime une condition.
2011年5月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Ana_hache
語言能力
中文, 荷蘭語, 英語, 法語, 德語, 義大利語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
中文, 荷蘭語, 法語, 德語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 讚 · 7 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 讚 · 9 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 讚 · 2 留言
更多文章