尋找適合你的 英語 教師……
sharon511
how do i translate to a language that is written from right to left?
2011年5月10日 15:58
解答 · 5
1
I think you mean the same question as in http://www.italki.com/groups/1067/topic/33691.htm.
Generally speaking, the goal of every translation is to express the original text in the way the author would have written it in the target language, if he would have known that language. You're a native speaker of Hebrew, so you know how one would write it in Hebrew. So just write it this way :-)
The problem with the CAPS-LOCK key you mention seems to be related to your software. If you switch writing modes, the software shouldn't scramble the rest of the text. So either your software provides another way to switch modes, or the software is stupid. In the latter case, use a different software.
I don't know how Israel people mix roman letters and hebrew letters, and again, you're in a better position to know that than I am. But if I was writing a German or English text, and had to quote words in Hebrew or Arabic, I would keep the original writing order. So the main text is left-to-right, any short quote is embedded and right-to-left, and any longer quote gets its own paragraph to avoid major headaches for the reader (or the writer). I'm not sure if that is what you were asking, though.
2011年5月11日
1
Same as translating into any other language.
2011年5月10日
Are you seriously asking this question?!?
2011年5月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
sharon511
語言能力
英語, 德語, 希伯來語, 義大利語, 俄語, 西班牙語
學習語言
德語, 義大利語, 俄語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 讚 · 6 留言
更多文章
