搜尋自 英語 {1} 教師……
rubis
comment traduire " pas du tout " " not at all "
i mean " not at all " as a respond for " am i childish? " i think " en no absoluto " would be the right answer . gracias :)
2011年5月27日 21:34
解答 · 11
1
tu peux dire aussi:
No, para nada.
mais ça depend du contexte.
par example , parle toi chinesse? no, pas du tout. ¿hablas chino? No, nada de nada. ou No, nada. no, en absoluto.
et il y a des autres expresions, mais ça depend de que est-ce que vous voulez dire...
2011年5月31日
I guess you meant this:
Es muy costoso(It's too expensive) = not at all. In spanish it would be "para nada" / "en lo absoluto"
In the previous answer..
gracias(thanks) not at all = de nada.. but isn't it more like "de rien" rather than "pas du tout"? do you answer to merci with pas du tout? D;!
2011年5月27日
Am I childish? Not at all!! = No, en absoluto!!. No, de ninguna manera!!
2011年5月28日
thank u. :) now i must revealed that spanish is hard to learn but don't worry i will learn till i get it. i need patience for this hard mission. but thank u anyway. :)
2011年5月31日
By the way Its not "en no absolute" It might make more sense to add the no haha, but It's "en lo absoluto", I answered your comment among other things in my answer :P!
2011年5月29日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
rubis
語言能力
阿拉伯語, 英語, 法語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
30 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
