搜索 英語 老師
romain
tengo que decir, yo tomo bano o me ducho? gracias
2011年6月3日 03:24
解答 · 7
Depende tambien de donde vayas a utilizarlo en algunos paises es mas comun el decir bañarse que ducharse, si no entiendo mal en españa es mas comun irse a la ducha y en mexico darse un baño
2011年6月3日
Si bien ambas expresiones connotan lo mismo, tomar un baño remite mas a tomar un baño de inmersión ( en una bañera) Mientras que tomar una ducha remite a algo más rápido.
2011年6月3日
Igualmente puedes decir: "me baño"
2011年6月3日
Both are ok
Me ducho = I take a shower
Tomo un baño = I take a bath
There are some differences.. basically taking a shower you just clean yourself, when you take a bath it can be abit different.
Also you cant really take a shower using the bathtub.
Además no puedes ducharte usando la tina de baño.
2011年6月3日
Hay varias formas de decir lo mismo
- Tomo un baño/ una ducha.
- Me doy un baño/ una ducha.
Voy a darme un ducha - Voy a darme un baño
Voy a tomar una ducha - Voy a tomar un baño
Voy a ducharme - Voy a bañarme
2011年6月3日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
romain
語言能力
中文, 英語, 法語, 葡萄牙語, 俄語, 西班牙語
學習語言
俄語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
41 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 讚 · 23 留言
更多文章