尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
arthur-king25
请问有谁可以告诉我如何翻译“事与愿违”,“好心做坏事”,“好心没有好报”,谢谢!
2008年4月6日 16:35
1
0
解答 · 1
1
最好要说一句话因为英文跟中文在这方面是不一样的, 我们的"成语"不是固定的4个字等, 他们有时候可以跟着情况(用法/语法)变. 事与愿违 = When something happens that is not what you expected. 好心没有好报 = Nothing good happens to good people. 第二虽然有点道理但我个人不太喜欢. 做好事得人应该有回报, 否则没有必要做! hope this helps!
2008年4月17日
0
1
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
arthur-king25
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 中文 (上海話), 英語, 法語, 義大利語
學習語言
英語, 法語, 義大利語
關注
你也許會喜歡的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
36 讚 · 8 留言
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
48 讚 · 15 留言
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
62 讚 · 39 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。