搜尋自 英語 {1} 教師……
Claire
This is a sentence in Garfield comic strips.
"Would puddy tat wike a bowl of milk?" I don't understand this forever -ㅁ-.Is this some kind of babytalk? If it is please correct the sentence so I can read. thank you.^^*
2011年8月21日 14:42
解答 · 3
1
"Would puddy tat wike a bowl of milk?" = Would pussy cat like a bowl of milk?
A cartoon character, a little bird called Tweety Pie, always talks like this. There's always a cat trying to eat him.
I tawt I taw a puddy tat = I thought I saw a pussy cat.
This sentence is known by everybody in England.
Garfield is using it to take the piss.
2011年8月21日
'I don't understand this at all.'
2011年8月21日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Claire
語言能力
英語, 德語, 日語, 韓語
學習語言
英語, 德語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 讚 · 2 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
