搜尋自 英語 {1} 教師……
Katie
というか meaning
What does というか mean is this particular sentence?
忙しいというかめんどくさい
2011年9月22日 18:52
解答 · 4
「~と言(い)うか」is informal (chatty) Japanese. Formally we say 「~と言(い)うよりも」
*I feel more like lazy than busy.
e.g.
She is more like beautiful than cute.=彼女はかわいいというか<というよりも>きれいです。
He is more like a friend than a teacher=彼は先生というか<というよりも>友達です。
2011年9月25日
忙しいというかめんどくさい=I am not really busy, but I feel lazy./I am not really busy, but it is too much of a hassle.
2011年9月25日
My opinion
It is "めんどうだ" rather than "忙しい"
2011年9月23日
というか or perhaps I should say; or, how should I put it,....
http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A8%E8%A8%80%E3%81%86%E3%81%8B
Technically, he is making a comment on what it is like to be in such a hurry. As in:
"Being in a hurry, you know, is a ball ache."
2011年9月22日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


