搜尋自 英語 {1} 教師……
Josef
You're welcome in French : Je vous en prie or de rien?
I read in a website that >>Je vous en prie<< is the formal form of de rien, is that true?
Also, does >>Je vous en prie<< mean go ahead? If so in which context? Any example is appreciated!
Merci beaucoup!
2011年10月1日 08:23
解答 · 2
Yes it is!
"je vous en prie" is the formal form but even with a friend you can say "je t'en prie" (but it is less usual).
Another synonym is "avec plaisir" (you are welcome).
[My opinion : It can invit/encourage the person to ask something again to the person (that has said "je vous en prie") because that person was happy to help.]
"De rien" is the common use.
"Je vous en prie" means also that you allow another person to go front to you
(I don't know if I write it well.. is that right in English?). You go after the person in other words.
For instance: "Je vous en prie" when you see a women who wants to go in a shop at the same time as you. You let the place before you enter. you can say that and you can also open the door for the person ;)
I hope it is clear! ^^
2011年10月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


