搜尋自 英語 {1} 教師……
Bird
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:means a person has great p
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English?
一人之下,万人之上:original meaning is a person has great power in ancient China, who was only subumitted to the emperor while overtop millions of people.
Thanks for your help in advance.
2011年11月19日 03:49
解答 · 9
Do you mean The Crown Prince or The Prime Minister?
2011年11月19日
A person who controls much more but being managed a litle more
2011年11月19日
Maybe "The more you have, the more you want"
2011年11月19日
click the wrong button and open a new question. Thanks for all of you.
2011年11月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Bird
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 法語, 日語, 韓語
學習語言
中文 (廣東話), 法語, 日語, 韓語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章