Tommy
drücken und ziehen? Sagt man das an der Tür geklebte Zeichen "push and pull" im Deutschen "drücken und ziehen"? Wie wäre es mit "schieben und ziehen"? Ich denke, "drücken" ist gleich wie "press", also die Kraft läuft hinein, "den Knopf drücken" = "press the button"; und "schieben" ist gleich wie "push", also die Kraft läuft voran, "den Kasten schieben" = "push the box". Wie soll man das verstehen?
2011年11月22日 14:28
解答 · 5
1
Es ist: "Drücken" und "Ziehen". "Schieben" würde es nur bei "Schiebetüren" geben, die man nach links oder rechts zieht. Wenn sie sich parallel zur Wand bewegen. "Schieben" ist eine gerade Bewegung in eine Richtung. Normalerweise sind Türen Schwenktüren. Sie werden geschwenkt oder gedreht. Dabei ändert man die Richtung, Bis 90 Grad oder weiter.
2011年11月22日
Man sagt "drücken" / "ziehen", so steht auf alle Türe in Deutschland geschrieben.
2011年11月22日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!