尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Maximillion0322
「急に」と「いきなり」と「突然」と「さっそく」?? この言葉のニュアンスに関する質問があります。外国人にとって意味が同じなんだけど、日本語で少しい使い方は違うと思いますよね。この言葉の中に、違いは何でしょうか。
2012年1月2日 23:11
2
0
解答 · 2
1
私の日本語ですから もっと他の説明もどなたかお願いします。 いきなり(悪い意味があります)「いきなり奪うなんてひどいよ」 さっそく(いいことの時)「それではさっそくお取引をはじめますが」 急に、突然はいい、悪い意味はなく、急にのほうがやわらかい。
2012年1月4日
1
1
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Maximillion0322
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 日語, 韓語, 西班牙語
學習語言
中文, 中文 (廣東話)
關注
你也許會喜歡的文章
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
作者:
16 讚 · 7 留言
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
作者:
33 讚 · 13 留言
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
作者:
28 讚 · 6 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。