尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
vanessa
请问,“没事”和“没嘢”有什么区别吗?
2012年1月30日 02:28
5
0
解答 · 5
0
在廣東話中, 冇野與冇事可以說是同一解釋. 香港人在日常對笞中冇野與冇事基本上是可能互換的。 例如 : 你有冇事呀? = 你有冇野呀? 但有一例外: 1.有冇野我可以到幫手? 2.有冇事我可以到幫手? 香港人只會用例一, 而例二是不會用到的。 有興趣可以多看港劇, 聽多一點
2012年2月5日
1
0
0
没事 is Mandarin 没嘢 is Cantonese Mandarin is official language . Cantonese is dialects
2016年12月25日
0
0
0
应该是"无嘢" "无事"。"嘢"是方言,更多表示心情,物品。"事"是受普通话译音(有一点点吧),通常表示事情,也有程度。例句:小明弄伤了脚,妈妈问他:你只脚无事啊嘛?小明回答:无事。 小明在玩电脑,妈妈问他:你喺度做乜啊?小明回答:无嘢。
2012年2月1日
0
0
0
有,当嘢表示东西的时候。
2012年1月30日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
vanessa
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 日語
學習語言
中文 (廣東話), 英語, 日語
關注
你也許會喜歡的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
4 讚 · 0 留言
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
3 讚 · 0 留言
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
42 讚 · 28 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。