搜尋自 英語 {1} 教師……
pasalupo
मैले माया गर्ना जानिन होला -- question about the -na form I have trouble to figure out when to use garna and when to use garnu and my material is not very clear about this.. Can somebody please explain me why it has to be garna in this song title. Can you also explain the usage of garna vs. garnu? धन्यवाद !
2012年2月22日 09:53
解答 · 2
1
मैले माया गर्न जानिन होला = may be i didn't know how to love you.( It's very hard to translate excat, ecurate in english) or, the way i loved you, it wasn't the way you were expecting. गर्न = to do. गर्नु = have to do. (both have almost same meaning.) मैले = i माया गर्न = to love जानिन = not to know होला = may be( he was not sure he is questing to himself) past form = may be i was lacking to love her or maybe i dind't know how to love.
2012年2月22日
garna give u option while garnu is particular with things.. like for example if i ask u timi ley tiyo kaam garna sikhau... here garna give u option .. like did u learn to do this work? timi ley tiyo kaam garnu parcha... here garnu mean .. u hav to finished the work given
2012年4月8日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!