搜尋自 英語 {1} 教師……
Elisa
qué quiere decir dar(se) la circunstancia de...?
Hola, alguien me pueda aclarar: dar(se) la circunstancia de y dar(se) la casualidad de son lo mismo? qué quieren decir? Muchas gracias.
2012年2月27日 06:22
解答 · 3
1
Casualidad = Suceso imprevisto cuya causa es desconocida. Caso imprevisto o impensado. Azar, circunstancia,suerte, fortuna. Combinación de circunstancias imprevistas.
Circunstancia = Cierta particularidad que acompaña un acto. Cada uno de los aspectos no esenciales que acompañan un hecho.
Darse una circunstancia = realizarse o suceder un solo aspecto de alguna situación o de algún hecho.
Darse una casualidad = Cuando toda la combinación de circunstancias coinciden o se unen, para dar como resultado la realización de algún hecho o suceso.
2012年2月27日
"Circunstancia" (circun- es un prefijo latino que significa "alrededor", y -ancia es un sufijo que indica "acción"), se refiere a la situación, coyuntura o eventualidad que existe en tiempo, modo o lugar que está unido a un hecho o alrededor de alguien cuando se desarrolla la acción.
"Casualidad" es una combinación de circunstancias no intencionadas ni sujetas a relación de causa efecto que no se pueden prever.
En tu pregunta, "dar(se) la circunstancia de" se utiliza para designar la situación, eventualidad que acontece en la acción o momento referido. Así, SE DA LA CIRCUNSTANCIA DE "estar trabajando", "de que somos una familia muy unida"...
De otra parte, SE DA LA CASUALIDAD DE QUE "empezó a llover cuando salíamos de casa", "pasaba en ese momento por allí y pude oir lo que decías".
2012年2月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Elisa
語言能力
中文, 中文 (其他), 英語, 拉丁語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
拉丁語, 葡萄牙語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 讚 · 7 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 讚 · 9 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 讚 · 2 留言
更多文章