搜尋自 英語 {1} 教師……
Tati
專業教師a vueltas con
¿Qué quiere decir la expresión "A vueltas con el pasado"? La traducción en inglés es bienvenida.
2012年5月9日 05:53
解答 · 6
Hola, la traducción más adecuada depende del contexto. En tu frase entiendo que quiere decir que alguien, en su vida presente, tiene siempre en mente su pasado, debido a un conflicto que no ha resuelto, a un recuerdo que le afecta emocionalmente, a un error o un delito que ha cometido y que aún le está pasando factura. El sujeto podría incluso ser algo abstracto, por ejemplo un país que haya vivido episodios que sus ciudadanos desean olvidar pero que siguen afectándoles o marcándoles de algún modo. Dos ejemplos:
1) "Jack anda siempre a vueltas con su pasado, no es capaz de olvidar que su hermano dejó de hablarle porque él le engañó con su mujer. Si pudiera volver el tiempo atrás...".
2) "Alemania, a vueltas con su pasado, lucha por dejar atrás los recuerdos del holocausto".
Una posible traducción al inglés en tu frase: "struggling with the past".
En francés: "aux prises avec le/son passé".
2012年5月9日
La expresión "a vueltas con" se utiliza para indicar que alguien se está ocupando, trabajando, pensando... en/sobre algo, y que normalmente presenta alguna dificultad (bien una dificultad real o bien únicamente dificultad para esa persona).
"A vueltas con el pasado" significa que sigue pensando, recordando, meditando, valorando.... el pasado una y otra vez (bien en ese momento o con continuidad).
In English I think may be traslated as: To think or to be worried with something.
2012年5月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Tati
語言能力
中文, 英語, 法語, 俄語, 西班牙語, 土耳其語
學習語言
中文, 英語, 法語, 西班牙語, 土耳其語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
30 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
