搜尋自 英語 {1} 教師……
Nancy4366
실례하지만 제가 질문이 있어요. 감사합니다.
조언을 감사합니다. Thanks for your advice.
충고를 감사합니다!
"조언"이나 "충고"을 사용해야 돼요?
왜 이나 왜 없어요?
영어로 대답해 주세요.
감사해요.
~ 미시간에서 낸시가
2012年5月13日 14:24
解答 · 7
1
조언: This is a sort of profesional advice from people who have ability or experience to give proper answer or advice; such as teachers or mentors.
충고: This is rather light advice which your friends or co-workers can give you.
The formal for of your sentence is - 당신의 조언(충고)에 감사합니다.(with Subject) 조언(충고)해 주셔서 감사합니다. (Without Subject)
2012年5月15日
1
"조언" is better for "advice" because "충고" has a sense of "You'd better do sth otherwise you would be in trouble" and a bit emotional and more personal.
Also your sentence can be..
"조언 감사드립니다",
"조언 감사합니다" or
"조언해 주셔서 감사합니다" ^^'
\^o^/
2012年5月13日
지역 재정 서비스
현재 3.00 %의 이자율로 대출을 제공하고있다.
우리는 개인 융자, 주택 융자, 부채 정리 대출, 자동차 대출, 농업 대출, 기업 대출 및 회사 대출을 연간 3.00 % 이자율로 제공합니다. 자세한 내용은 이메일 : [email protected]으로 문의하십시오.
2017年7月13日
REGIONS FINANCIAL SERVICE
currently giving out loan at 3.00% interest rate.
We offer variety of finance including: Personal loan, Home loan, Debt Consolidation loans, Car loans, agricultural loan, business loans and company loans at 3.00% interest rate per annual and it is fixed. Please contact us via email: [email protected] for more info
2017年7月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


