搜尋自 英語 {1} 教師……
Khanderu
سلام مرا به او برسان! به عبارت دیگر این جمله چطور گفته می شود؟
هیچ می شود گفت: از من به او سلام برسان؟ یا از جانب من به او سلام برسان؟
2012年6月3日 17:40
解答 · 4
3
hi
To greet some for some one else you may say:
از طَرَفِ مَن به او سلام برسان.
سلامِ مرا به او برسان.
از جانبِ من به او سَلام برسان.
these three sentences are what you want but formal. Now look at the next ones:
از قولِ من به اون سلام برسون.
سلامِ من رو با اون برسون.
سلامِ منو بهش برسون.
All these three are colloquial.
Hope this could help. :)
2012年6月3日
2
سلام
البته که می شود.
عامیانه و خودمانی اش می شود:
سلام مَنُ بِهَش(بِش)بِرِسون
شعری معروف از دکتر شفیعی کدکنی
به کجا چنین شتابان؟
گون از نسیم پرسید
دل من گرفته زینجا , هوس سفر نداری؟
ز غبار این بیابان؟
همه آرزویم اما.... چه کنم که بسته پایم....
به کجا چنین شتابان؟
به هر آن کجا که باشد بجز این سرا سرایم
سفرت به خیر اما تو و دوستی خدا را
چو از این کویر وحشت به سلامتی گذشتی
به شکوفه ها به باران
برسان سلام ما را
2012年6月3日
1
سلام
سلام مرا به او برسان
بله می توان گفت:
1-از طرف من به او سلام برسان
2-از جانب من به او سلام برسان
اما این دو گزینه درست است ولی خیلی رسمی است
به نظر من سلام مرا به او برسان از همه موارد بهتر است
2012年6月3日
عامیانه میشه سلامه منو بهش برسون
2012年12月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Khanderu
語言能力
義大利語, 波斯語 (Farsi), 俄語
學習語言
義大利語, 波斯語 (Farsi)
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 讚 · 17 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 讚 · 6 留言
更多文章
