尋找適合你的 英語 教師……
Peony_微雨牡丹
“tombstone”明明是“墓碑”的意思,为什么又是“证券发行公告”?
how's that?
2012年6月28日 08:40
解答 · 3
They must have borrowed the word for some reason. I have never heard of it... and doesn't have any info
2012年6月30日
Definition of 'Tombstone'
A written advertisement placed by investment bankers in a public offering of a security. It gives basic details about the issue and, in order of importance, the underwriting groups involved in the deal.
Investopedia explains 'Tombstone'
This advertisement gets its name from its black border and heavy black print. The tombstone provides investors with "bare bones" information, usually directing prospective investors to where they can find a red herring/prospectus.
In practice, the tombstone is sometimes made after the issue has been sold.
Read more: http://www.investopedia.com/terms/t/tombstone.asp#ixzz1z4qYSoc1
2012年6月28日
It's just a definition of the word relating to finance. Many English words have multiple definitions. I am unclear about the etymology.
2012年6月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Peony_微雨牡丹
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語
學習語言
中文 (廣東話), 英語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
