尋找適合你的 英語 教師……
Anna
which differences between "Lindo" and "Guapo" ?
2012年7月4日 12:35
解答 · 16
2
En España decimos "guapo" o "bonito" igual que "lindo" en hispanoamérica. Depende del país en el que te encuentres, es mejor usar una palabra u otra, pero las dos se entienden perfectamente en todas partes.
2012年7月4日
1
In Spain "lindo" means "cute" and "guapo" means "handsome"
"Lindo" is more commun for animals and "handsome" for folks.
For example:
This cat is cute (El gato es lindo)
The boy is handsome (El chico es guapo)
2012年7月4日
1
Hi Anna,
you can use "lindo" with things or people.
But you only can use "guapo" with people.
2012年7月4日
hola!...si , estoy de acuerdo con lo que se dice aqui, guapo o guapa se usa para las personas y lindo o linda para las cosas.
2013年9月5日
exactly, lindo is more used in Sudamerica.
Here in Spain we never use 'lindo'. Maybe for cute animals like a cat.
2013年3月7日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Anna
語言能力
英語, 德語, 挪威語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 德語, 挪威語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 讚 · 6 留言
更多文章
