尋找適合你的 英語 教師……
nopagafanta
Что значит эта фраза?
"В глаза словно насыпали песка"
2012年7月20日 13:51
解答 · 4
6
Это когда в глазах неприятные ощущения, которые напиминают ощущение песка в глазах. Когда устаешь или долго за компьютером сидишь. Или у доктора (офтальмолога) рассказываешь о своей проблеме:
Доктор - Что вас беспокоит?
Пациент - В глазах неприятные ощущения, словно насыпали песка.
Доктор - Я выпишу вам увлажняющие капли.
=)
2012年7月20日
2
Резь в глазах = El dolor vivo en los ojos
2012年7月20日
2
Siente como si tuviera arena en los ojos.
2012年7月20日
Чаще всего в русском языке эта фраза используется ,когда говорят о желании вздремнуть,отдохнуть,немного поспать. Например,- Так спать хочется,словно в глаза песка насыпали...Существует и другая фраза - Глаза " слипаются"- эта фраза более характерна для разговорной речи и имеет то же значение. Успехов !
2012年8月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
nopagafanta
語言能力
中文, 中文 (台語), 英語, 義大利語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 義大利語, 俄語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
37 讚 · 15 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 讚 · 2 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 讚 · 4 留言
更多文章
