搜尋自 英語 {1} 教師……
bill
”第一次来中国。“怎么说!谢谢!
语法问题,”第一次做某事“的句子结构。
first time to do sth
还是 first time doing sth
2012年8月6日 13:32
解答 · 3
1
When I arrived in China.
The first time I got to China.
2012年8月6日
"第一次来中国"用英语是"First time coming to China." “第一次做某是“用英语应该是"First time doing something." 不是 "First time do something." 没有美国人说第三个英语句子.
2012年8月7日
When I first arrived in China/ When I first got to China.
**implies that you are no longer in China.
When I first came to China/ When I first got to China.
**implies that you are still in China.
**"to get" is a more informal word and covers more grounds.
Generally if the action is taking place in the present, it would be "first time doing smthg" because "to do" is the infinitive form, indicating that there is a time setter before it, like "it *will* be the first time to do smthg".
Hope this helps! :)
2012年8月6日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


