尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
giusi
那当然... when to use it? do you translate it as: well, naturally...? thank you
2012年8月9日 14:55
7
0
解答 · 7
0
-今天我们谈了数学,那当然了,我们还谈了物理========in this case, 那当然了=of course [This is right.In my opinion, 那当然=那当然了=当然=of course, for ever]
2012年8月9日
0
0
0
sorry, I was wrong...那当然=of course.
2012年8月9日
0
0
0
--今天我们谈了数学,那当然了,我们还谈了物理========in this case, 那当然了=besides
2012年8月9日
0
0
0
---你学习好吗?---那当然【of course】 -============ 那当然=当然=of course, we translated it like this!!
2012年8月9日
0
0
0
那当然 = conversational "obviously" or "duh", or "well, naturally..." is fine too. :)
2012年8月9日
0
0
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
giusi
語言能力
英語, 義大利語, 葡萄牙語
學習語言
英語, 義大利語, 葡萄牙語
關注
你也許會喜歡的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
37 讚 · 8 留言
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
49 讚 · 15 留言
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
62 讚 · 39 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。