搜尋自 英語 {1} 教師……
Kimio
おかわり、おくれやす あるテレビのCMで聞きました。 女:「おかわり、おくれやす」 「おくれやす」はどういう意味ですか?
2012年8月12日 22:23
解答 · 3
I'm in Kyoto and have always thought that おくれやす(Please give me), おいでやす(Please come), お~~くれやす(Please do ~~~) were Kyoto dialect.
2012年8月13日
古い日本語で、今では、日本の関西あたりの方言で残っています。 「下さい」という意味で、「お」と「くれ」と「やす」が合わさったものです。 「お」は「お願い」「お金」の「お」です。 「くれ」は「くれる」の命令。 「やす」が、はっきり古語、方言といえる言葉で、語尾に用いて軽い敬愛の感情を表現しています。
2012年8月12日
大阪弁ですよ! おくれやす /呉れ+ やす/ = ください
2012年8月12日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!