搜尋自 英語 {1} 教師……
Tony
Will someone assist me in understanding this message? Naisip ko lang ung ky tahi lam mo. Tapos my sumunod. Nanahahimik kami tapos my chance naman na makabalik ako dito.Really need help. Here is my best attempt, but I feel I am not even close. You know I always think of Tahi (tahi is sewing, but the preceeding 'kay' indicates a person. Maybe nickname? Tapos may sumunod, I just can't understand. In the end we are quiet because it is my chance to return here.
2012年8月13日 21:18
解答 · 2
my Tagalog translation: Naalala ko lang ang kay Tahi na alam mo rin naman. Kasunod nyon ay napatahimik kami ng malaman namin na may pagkakataon(di inaasahan) na makabalik uli ako. dito.
2012年9月12日
Rough translation... "Naisip ko lang ung (ang) k(a)y tahi (a)lam mo." = if Tahi is being used as a nickname, "I just thought of the one that Tahi has, you know." "Tapos m(a)y sumunod." = "Then someone followed." or "Then something happened next." "Nanahahimik kami tapos m(a)y chance naman na makabalik ako dito." = "I'm just keeping quiet, plus there's a chance that I can still return here." Hope that helps!
2012年8月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!