尋找適合你的 英語 教師……
Miya
Что значит "Но на то они и секреты, чтобы их хранить"?
Что значит "на то"?
2012年8月25日 16:54
解答 · 19
9
"На то... чтобы" - это устойчивая усилительная конструкция. Она используется в русском языке для того, чтобы раскрыть назначение предмета/действия. При этом важным становится не столько то, о чем говорится (в твоем примере - секрет), сколько отношение говорящего к этому предмету. Например, говоря "Но на то они и секреты, чтобы их хранить", говорящий хочет подчеркнуть сущность секрета (об этом в ответе у - nosobac).
В принципе, можно придумать множество оригинальных фраз по модели "на то она/оно/он/они... чтобы", и каждая такая фраза будет отражать твое индивидуальное отношение к любому явлению действительности.
2012年8月25日
9
В данном случае "на то они и секреты" = "для того и существуют секреты", "в этом и состоит сущность секретов", "основное предназначение секретов в том" и т.д.
Другие примеры этого выражения:
"На то она и женщина, чтобы все время смотреться в зеркало" = "она все время смотрится в зеркало, потому что это вообще свойственно всем женщинам" ;)
"На то он и дождь, чтобы все намочить" = "главное свойство дождя состоит в том, что он делает мокрыми все предметы, которые попали под него" и т.д.
2012年8月25日
6
"На то" - здесь имеется в виду, что секреты являются такой вещью, которые надо хранить в тайне. По другому - никак. Потому что они - секреты. ;-)
На то они и секреты. Если их не хранят в тайне, тогда это не секреты.
Эта фраза часто встречается в русской речи.
2012年8月25日
4
Думаю, "на то" можно заменить словом "потому". "Потому они и секреты, чтобы их хранить", т.е. секреты потому называют секретами, что их хранят в тайне :-)
2012年8月25日
3
"На то они и секреты, чтобы их хранить" - Секреты существуют(нужны) для того, чтобы их хранить
2012年8月25日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



