搜尋自 英語 {1} 教師……
Megumi@Ibaraki
a "tough cookie"---how is it different from a "tough person"?
When the expression "tough cookie" is used instead of "tough person", what difference does it make? I'd like know about the nuance. Thank you!It seems the opinions are split. Is there anyone who could give me an overall view of the usage?
2012年9月6日 04:48
解答 · 9
1
'Tough Cookie' is used as a slang word for 'Tough Person' in Britain.
2012年9月6日
it isn't
2012年9月6日
Thank you for your input Kevin. Your explanation is clear and easy to understand!
2012年9月6日
A tough person is used to describe someone that is physically strong and has endurance. It could be at work, sports or street-fighting etc.
2012年9月6日
a tough cookie or a tough nut to crack are usually used to describe someone that is hardheaded. Someone who is not willing to change their opinion/mind.
2012年9月6日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Megumi@Ibaraki
語言能力
英語, 義大利語, 日語
學習語言
英語, 義大利語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
