搜尋自 英語 {1} 教師……
Esther-Hadasah
How to use "איפה " or לאיפה, לאן? I think about this question all the night, but I still don't understand how to use them and what the difference between them is.Please tell me more details and more clear. Thanks!
2012年9月14日 00:38
解答 · 3
1
Ok I'll explain you in English. First of all the word le-hifo "לאיפה" and the word le-an "לאן" it's the same meaning and usually we use them to ask our friends or any other person. "where are you going?" So you can say לאן אתה הולך? לאיפה אתה הולך? The word ey-fo איפה the meaning is "for something that we are looking for" like some store that we don't know how to find it. Then we ask "where is the store" איפה החנות? Also if we lost something and we don't know where it is. Then we ask "where is my shirt?" איפה החולצה שלי?
2012年9月15日
OMG, could you say english?
2012年9月14日
"איפה" נמצא החנות של שמעון? אמא את יודעת "איפה" שמתי את המשקפיים שלי? המילה "איפה" והמילה "היכן" הן מילים נרדפות ויש להן את אותה משמעות. כשאני שואל "לאיפה" פירוש המילה כמו בדוגמאות הבאות לאיפה אתה מתכנן ללכת היום בערב? לאיפה הלכת אתמול בלילה? להיכן הלכת אתמול בלילה? זאת אומרת כשאני שואל מישהו לאיפה הלכת אני רוצה לדעת היכן הוא היה בדיוק? באיזה מקום הוא היה אתמול בלילה. המילה לאן היא גם כן מילה נרדפת למילה "לאיפה" ומשתמשים בה בדיוק באותה הקשר לאן הלכת אתמול בלילה? אפשר להשתמש במילה "לאן" גם על אירוע שעדיין לא התרחש לדוגמה: לאן אתה רוצה ללכת? אתה רוצה ללכת לחנות הבגדים או לסופר?
2012年9月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Esther-Hadasah
語言能力
中文, 英語, 法語, 德語, 希伯來語, 日語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
英語, 德語, 希伯來語, 日語, 葡萄牙語, 西班牙語