搜尋自 英語 {1} 教師……
Esther-Hadasah
"הייתה לי פגישה" ???
הייתה here because of פגישה?? I mean because of פגישה, so use הייתה? right?All right ! I got a sentence is הייתה לי פגישה. why is הייתה not הייתי? so I guess , because פגישה is female word, so use הייתה. I do not know it is right or wrong
2012年10月9日 03:13
解答 · 3
"היתה לי פגישה" I had a meeting
"הייתי בפגישה"= I was in a meeting
In the first one you speaking about the meeting and its female as you said
In the second one we speak about us, that we were in the meeting. that why it's different.
2012年10月11日
please try to change the question because of the hebrew and English mixed together. and it's not clear.
2012年10月11日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Esther-Hadasah
語言能力
中文, 英語, 法語, 德語, 希伯來語, 日語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
英語, 德語, 希伯來語, 日語, 葡萄牙語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
27 讚 · 8 留言

The Curious World of Silent Letters in English
29 讚 · 18 留言

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 讚 · 8 留言
更多文章