搜尋自 英語 {1} 教師……
Ross
How do you say "Soulmate" in Chinese?
2012年10月24日 01:27
解答 · 11
1
灵魂伴侣(ling hun ban lv)
2012年10月24日
1
灵魂伴侣
知己
至交
2012年10月24日
You can also use 知音
2012年10月25日
我觉得直译“灵魂伴侣”就很好啊, "红颜"跟"蓝颜"有一点暧昧成分。 "知己"又不够soulmate.
I think the direct translation 灵魂伴侣 is good!
红颜/蓝颜 is more than a friend (ambiguous relationship, maybe lovers but they are not a couple or bf/gf)
知己 does not reach the degree of 'soulmate'
2012年10月25日
thank you all for your comments - really useful :)
2012年10月25日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Ross
語言能力
中文, 英語, 義大利語, 韓語, 史瓦希里語
學習語言
中文, 義大利語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
29 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 讚 · 12 留言
更多文章
