尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Kimio
「と思えない」と「と思わない」の質問 'I do not think that ...' is usually written as と思えない which is also what i learnt. today, i came across と思わない where the translation also states 'i do not think that...' are they the same?
2012年10月24日 15:20
2
1
解答 · 2
2
思えない=思うことが出来ない I can not think that... 思わない I do not think that...
2012年10月25日
0
2
0
「と思えない」is Negative sentence "I do not think that" 「と思わない」is Negative Question "Do not you think that" as I transtated
2012年10月24日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Kimio
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 日語
學習語言
日語
關注
你也許會喜歡的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
2 讚 · 2 留言
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
0 讚 · 0 留言
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 讚 · 9 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。