搜尋自 英語 {1} 教師……
P. Martines
Could you guys help me understand this sentence?
"They each had their own room and all. They were both around seventy years
old, or even more than that. They got a bang out of things, though--in a haifassed
way, of course."
I didn't understand the last sentence...
2012年10月29日 21:55
解答 · 11
1
To get a bang out of something...
To get a kick out of something...
To get a thrill out of something...
To get some excitement out of something...
"half-assed" is a deliberate mispronunciation of the word haphazard (which is actually pronounced hap-hazard and NOT haffazard)
Haphazard means to do something without any real effort.
2012年10月30日
1
To "get a bang out of" something means to really enjoy it. It's a somewhat dated expression, not really used that much anymore. In context I would say it means the enjoyed life, (but in a half-assed way of course).
2012年10月29日
1
to be half-assed about something = to make only half an effort to do something
Think about getting only half an ass of your chair to do some work.
More:
I couldn't be assed about it. = I couldn't be bothered to do it.
He's only half assed. = He's only half willing.
2012年10月29日
1
"They got a bang out of things" says that they enjoyed things in life, perhaps in a slightly humorous or boisterous manner. "In a halfassed way, of course" seems to be a reference to their advanced ages -- how boisterous can a 70+ year old person be?
2012年10月29日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
P. Martines
語言能力
俄語, 西班牙語, 瑞典語
學習語言
俄語, 瑞典語
你也許會喜歡的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 讚 · 0 留言

The Curious World of Silent Letters in English
7 讚 · 4 留言

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 讚 · 3 留言
更多文章