尋找適合你的 英語 教師……
hirozou
"お疲れ様”pleasa say Chinese.
日本では、仕事が終わった時など、『お疲れさん!』と、声をかけます。
中国ではなんと声をかけるのでしょうか?
2012年10月31日 11:54
解答 · 5
1
"你辛苦了"
2012年10月31日
「お疲れ様!」の意味は「你辛苦了!」。でも、中国同僚同士のあいだは普通あまりいわない。「明天见!(あしたまた)」、「拜拜!(bye-byeバイバイ)」というのは一番普通の会話です。
2014年4月15日
辛苦了。
2012年11月2日
辛苦了!
2012年11月1日
有劳你了!
2012年10月31日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
hirozou
語言能力
中文, 英語, 菲律賓語 (塔加拉語), 日語, 西班牙語
學習語言
中文, 英語, 菲律賓語 (塔加拉語), 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
