搜索 英語 老師
Olga
请问"心疼"是什么意思呢?
我不太清楚 «心疼»是动词还是形容词?我以为,是动词。比如说,我心疼孩子意思是我为孩子非常着急,因为我很爱孩子。如果我担任很重要的工作,要按时完成,我心疼工作。在互联网为什么有«男人心疼女人的十种经典方式»,«女人心疼男人的8种方式»?我都不明白。我读过百度的词条,但是还不明白。
2012年11月8日 10:22
解答 · 10
2
心疼 有二義
1
心因病而感到疼痛。
"每天都从早忙到晚,吃不好,睡不好,心疼极了" 適用此義
2
憐惜、痛惜、吝惜。
"男人心疼女人的十种经典方式" 適用此義
另一詞 心痛 也有二義
1
心因疾病而疼痛。
本義與上第一義相同
2
形容心中悲傷、惋惜的情緒。
本義則與上第二義有別
如:「你竟然做出這種事情,真是令人感到心痛。」
2012年11月8日
2
“心疼”作为动词的时候表示“关心、关爱”。通常是对象在受到委屈或者不好的遭遇时使用。
所以一般不会有“心疼工作"。
2012年11月8日
1
У этого слова два значения:
1) болеть душой; опечаленный, удрученный
2) боль в сердце, сердечная болезнь
2012年11月8日
means love (verb)
used towards people
not job, country or food
edited --
after the comment:
in
我担任艺术总监后,每天都从早忙到晚,吃不好,睡不好,心疼极了
it turned out 疼 is an adj
thus
疼极了 = adj + 极了 = very adj
so
心疼 isn't 心 疼
just like 还是 isn't 还 是
2012年11月8日
男人心疼女人; 此时,心疼=疼爱
2012年11月9日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!